la-Cluj Napoca.ro     


Fondat 2012     |                     Site dedicat informarii clujenilor.                   |     


Acasa  |  Social  |  Politic  |  Economic  |  Legislatie  Sanatate  |  Medicina  |  Sport  |  Divertisment  |  Anunturi  |  Utile  |  Forum  |  Mall  |  Contact

Racconti di Cluj - povestirile din inima unui italian

Agerpres

 

Patrizio Trequattrini - un italian care nu vorbește atât de bine românește, dar care simte ca puțini alții înțelesurile ascunse ale sufletului românesc.

S-a îndrăgostit iremediabil de Cluj și de oamenii locului, cărora le-a făcut un culcuș cald în inima sa, inimă care poate că acum bate în mare măsură și datorită clujenilor: elevii săi, care l-au determinat să meargă la medic, doctorița care i-a descoperit imediat boala și dr. Adrian Molnar, de la Institutul Inimii, care l-a operat pe cord de urgență, la doar câteva ore de la diagnostic, în martie 2012. Acum inima sa bate mai ales pentru clujeni, cărora vrea să le ofere, cu mâna sa de scriitor, un strop de nemurire prin cărțile sale. 

Patrizio are 56 de ani, s-a născut la Roma, unde îi locuiește în continuare familia, iar din 2009 predă limba italiană la Colegiul Național ''George Barițiu'' din Cluj-Napoca, printr-un program al Ministerului de Externe al Italiei. A studiat filosofia la Roma și a predat filosofie, istorie și materii literare la mai multe licee din Italia. Până acum are două cărți publicate, în Italia, în 2007 și 2008, dar traduse și publicate și în România, iar următoarea va fi dedicată Clujului și clujenilor. 

El spune că volumul va purta numele ''Racconti di Cluj'' (''Povestiri de la Cluj'') și va cuprinde proză scurtă despre experiența sa în România. Deocamdată are vreo 20 de povestiri, iar, când va fi gata, volumul va fi publicat atât în Italia, cât și în România. 

Laszlo Alexandru, prietenul și colegul său, profesor de italiană la Colegiul ''George Barițiu'', afirmă că va traduce în română viitorul volum al lui Patrizio Trequattrini, la fel cum a tradus în română și celelalte două cărți ale sale, dar de această dată se gândește chiar la o ediție bilingvă. 

''Volumul va fi distribuit și în Italia, și în România, iar eu am zis că am putea face o ediție bilingvă, italiano-română. Eu am propus această ediție italiană-română și în contextul în care anul viitor Clujul va fi Capitală Europeană a Tineretului. El vorbește despre tineret, care se confruntă deja cu această situație de la cele mai fragede vârste, situația multiculturalității, a răspândirii geografice, familii desfăcute de părinții plecați la muncă. Avem mulți elevi care se transferă din Italia înapoi aici, că nu s-au adaptat acolo. Sau vin de acolo un an și se întorc în Italia. E mare circulație, asta schimbă modul de a gândi, de a te raporta la realități și la continentul acesta multicultural'', explică Laszlo Alexandru. 

 

Tot Laszlo Alexandru, care este și critic literar, vorbește despre scriitura prietenului și colegului său, despre care spune că se inspiră foarte mult din realitate. 

''Patrizio Trequattrini nu scrie doar din fantezie, ci adaptează realitatea către fantezie, dar se păstrează destul de aproape de realitate. Sunt importante prozele lui, care încă nu au apărut în volum. De pildă, a scris despre tinerii din Cluj și din România, pe care el îi cunoaște din activitatea cotidiană. Are o proză foarte interesantă, cu o elevă a noastră și cu o familie foarte diversificată. Mama locuiește în Italia, tatăl în Spania, ea locuiește la bunici, merge în vizită, dar se simte mai bine când vine acasă, nu vrea să stea cu părinții, preferă să stea în România cu bunicii. De la această situație, autorul ajunge la întrebarea: cum arată o familie modernă în această multiculturalitate? Adică, cum se poate duce înainte o familie și o spune și din experiența sa personală, pentru că familia lui Patrizio e la Roma și el stă la Cluj. Știe din proprie experiență ce înseamnă să te sfâșii, așa, geografic, între mai multe coordonate. De la o situație concretă pe care o cunoaște foarte bine, el merge la o problemă filosofică, la o problemă contemporană: cum arată astăzi o familie extinsă pe un continent. E un exemplu. Sunt și alte proze în care, plecând de la ceea ce vede, el — care are studii de filosofie la Roma — abordează problemele profunde ale existenței. El pleacă de la o observație locală pentru a aborda o problemă general umană și continentală deja. Aproape toate prozele lui sunt construite pe acest stil'', precizează Laszlo Alexandru. 

Patrizio Trequattrini vorbește cu drag despre elevii săi, despre clujeni, despre români în general. Din multe puncte de vedere îi plasează peste conaționalii săi italieni. 

''De când am ajuns aici am observat mai ales diferențe între români și italieni. Sunt multe asemănări, dar am găsit aici umanitatea pe care în Italia am pierdut-o. Aceasta este, în opinia mea, cea mai mare diferență. După experiența mea pot să vă spun că elevii români sunt mai afectuoși și respectuoși. Elevii italieni au devenit prea agresivi, aroganți. Au o relație cu profesorul care nu este corectă. Ei se pun la același nivel cu profesorul. Cred că pentru a învăța trebuie o formă de respect, pe care elevii italieni n-o mai au'', este de părere Patrizio Trequattrini. 

Legătura specială pe care o are cu clujenii reiese și din textele sale literare. După operația pe cord, Patrizio Trequattrini i-a trimis o scrisoare deschisă medicului Adrian Molnar. 

''Dragă Adrian, să nu fii surprins că te tutuiesc; permite-mi această familiaritate, pe care vreau s-o adopt pentru a exprima în modul cel mai direct ceea ce aș vrea să-ți spun. Acum simt că a sosit momentul potrivit; acum, că au trecut mai bine de patruzeci de zile de la acel punct crucial, simt nevoia să-ți vorbesc. Scrisul este o activitate ce poate fi îndeplinită doar dacă simțim o chemare: azi aud o voce care îmi spune să fac așa. Că această voce mi-a atras atenția este și un semn că sunt iar sănătos, că acum mă simt bine. Mulțumită ție, care în noaptea aceea mi-ai salvat viața. (...) Atunci când o operație de o semnificativă complexitate este făcută asupra noastră, poate fiindcă ne-am apropiat de acea graniță impalpabilă ce desparte viața de moarte, ni se pare că după ce ne-am prăbușit devastați către prăpastie, o mână prietenă, înzestrată cu o enormă forță benefică, ne-a oprit căderea și ne-a dat un nou avânt spre înălțimi, restituindu-ne acea viață pe care eram pe punctul de a o pierde. Nu e un lucru banal, nu e nimic planificat dinainte și nu înseamnă că reușește mereu. Plecasem de-acasă pentru a face un simplu control și m-am pomenit într-o ambulanță, care m-a transportat într-o sală de operații pentru o intervenție cardiovasculară urgentă. (...) Toate acestea s-au întâmplat într-o țară pentru mine străină, într-un oraș cum e Cluj-Napoca, despre care cu trei ani în urmă nici măcar nu știam că există. Aceste împrejurări, împreună cu faptul că eram în Transilvania de unul singur, în lipsa familiei, au sporit dificultățile și neliniștea cu care deja de obicei oricine înfruntă asemenea situații. Totuși a fost pentru mine un prilej care mi-a permis să dobor o prejudecată și să mă simt încă mai aproape de români și de România: eram convins că e preferabil, în rezolvarea problemelor grave de sănătate, să fii îngrijit în țara ta. După această experiență, nu mai cred același lucru. Acum sunt convins că prezența mea la Cluj-Napoca, atunci când am înfruntat o situație așa delicată, a fost un adevărat noroc sau poate chiar un semn de grație. Dragă Adrian, întâlnirea noastră a avut și va avea o semnificație personală și privată, dar totodată are și o valoare publică: scrisoarea mea deschisă are nu doar scopul de a-ți exprima întreaga mea stimă și recunoștință, ci și pe acela de-a sublinia adevăratele merite ale țării tale. Vrea să fie o mărturie a felului în care ne putem simți aproape de un om care a oferit o soluție decisivă, într-un moment dramatic, o dovadă a intensității prieteniei pe care o simțim pentru un om pe care l-am întâlnit întâmplător, cu patruzeci de zile mai devreme, dar și a modului în care putem aprecia ajutorul pe care l-am primit într-un oraș străin, din partea unor persoane care vorbesc o altă limbă, dar sunt pline de umanism. Aș vrea ca toți acei italieni, care mai păstrează încă o atitudine de îngâmfare și superioritate, dacă nu cumva de discriminare, față de românii ce emigrează în Italia, să fie vindecați de asta; aș vrea ca toți italienii să afle că a fi român nu e sinonim cu a fi delincvent și că uneori un român îți salvează viața. Întâlnirea noastră, Adrian, întărește legătura dintre țările noastre, distruge o altă prejudecată idioată, care ne împinge să nu avem încredere unii în ceilalți și alimentează uneori disprețul și ura'', spune, în scrisoarea sa deschisă, Patrizio Trequattrini.

Într-o altă proză, cu titlul dat după numele unei discoteci clujene, el vorbește despre tinerii Clujului, în alta despre femeile orașului, iar în una dintre ele, denumită ''Scrisoare către o iubită'', își declară dragostea pentru iubita sa — Cetatea Clujului. 

''Draga mea, e a doua oară când te părăsesc. Va fi oare pentru totdeauna sau ne vom mai revedea? Din nou te părăsesc în luna aprilie. Va mai fi un aprilie pentru noi? Acum doi ani, am fugit pe neașteptate de tine: era în 25 aprilie. A fost o fugă neașteptată, disperată, dureroasă, căreia presupuneam că îi va urma o întoarcere destul de apropiată; mă gândeam că după o săptămână mă voi întoarce și deci ne vom îmbrățișa curând. Dar întâmplările vieții au fost foarte diferite față de felul cum mi le-am închipuit, piedicile s-au înmulțit, obstacolele s-au adunat, boala s-a revărsat cu mult dincolo de granițele pe care i le-am rezervat. Am rămas departe de tine multă vreme, scufundat în durerea mea. A fost nevoie de aproape patru luni, înainte de a fi în stare să mă întorc. Atunci când am revenit la tine, m-ai iertat, m-ai primit, ți-ai deschis mâinile delicate pentru a mă îmbrățișa din nou. Eu, emoționat de atâta generozitate, te-am iubit și te-am înțeles încă și mai mult. Au trecut aproape doi ani de la acea întoarcere, ne-am iubit cu tandrețe și patimă, am trăit la tine în poale, te-ai bucurat de răsuflarea mea; tu mi-ai dat o nouă șansă, pe care n-o mai avusesem; pentru prima dată în viață, m-am simțit o ființă plină de demnitate, un om care trebuie să înfrunte un drum nu ușor, dar autentic. După doi ani, acum mă pregătesc din nou să te părăsesc. (...) Plec cu regretul că nu ți-am fost destul de credincios în trecut și că nu pot fi astfel nici azi. Dar e ceva ce aș vrea să-ți spun: oricum ar merge lucrurile, oricare ar fi soarta care mă așteaptă, nu te voi uita niciodată. Chiar dacă s-ar întâmpla să nu te mai revăd niciodată, voi fi mereu îndrăgostit de tine și de grația ta ușoară, de eleganța ta sobră, de inocența ta, de firea ta pașnică, de toate acele virtuți ale tale care pe loc m-au cucerit, îndată ce te-am întâlnit. (...) Te iubesc și te voi iubi mereu, te voi purta mereu în suflet, oriunde mi se va întâmpla să merg. De fapt tu ești preferata mea, cea cu care am trăit momentele cele mai intense, cea care m-a făcut să visez. Alături de tine am simțit fiorii emoțiilor celor mai puternice și, dacă nu te voi mai revedea, mi-ai lipsi enorm, draga mea, neînlocuita mea tovarășă de viață. Te îmbrățișez, te sărut și te voi purta mereu  cu mine, draga mea, iubita mea cetate a Clujului'', scrie Patrizio Trequattrini. 

Pentru a fi în permanență la curent cu ultimele noutăți și informații din orașul tău, abonează-te gratuit la Newsletter trimițând site-ul de care ești interesat(ă) și adresa ta de e-mail la office@la-romania.ro.

 


laAnunt.ro |eMedic.ro     |     LaMedic.ro     |     laExecutareSilita.ro     |     laHotel.ro     |     laZiar.ro     |     la-Facultate.ro     |     la-Firma.ro     |     la-Mall.ro     |     la-Masa.ro     |     la-Televizor.ro     |     Spune-ti parerea.ro

la-Romania.ro     |     la-AlbaIulia.ro |     la-Alexandria.ro     |     la-Arad.ro     |     la-Bacau.ro     |     la-BaiaMare.ro     |     la-Balti.ro     |     la-Barlad.ro | la-Bistrita.ro     |     la-Botosani.ro     |     la-Braila.ro     |     la-Brasov.ro     |     la-Bucuresti.ro     |     la-Buzau.ro     |     la-Calarasi.ro     |     la-Chisinau.ro     |     la-Constanta.ro     |     la-Craiova.ro     |     la-Deva.ro     |     la-DrobetaTurnuSeverin.ro     |     la-Focsani.ro     |     la-Galati.ro     |     la-Giurgiu.ro     |     la-Hunedoara.ro|la-Iasi.ro     |     la-Medias.ro |la-MiercureaCiuc.ro     |     la-Onesti.ro | la-Oradea.ro     |     la-PiatraNeamt.ro     |     la-Pitesti.ro     |     la-Ploiesti.ro     |     la-RamnicuSarat.ro|la-RamnicuValcea.ro     |     la-Resita.ro     |     la-Roman.ro | la-SatuMare.ro     |     la-SfantuGheorghe.ro     |     la-Sibiu.ro     |     la-Slatina.ro     |     la-Slobozia.ro     |     la-Suceava.ro     |     la-Targoviste.ro     |     la-TarguJiu.ro     |     la-TarguMures.ro     |     la-Timisoara.ro     |     la-Tulcea.ro     |     la-Turda.ro | la-Vaslui.ro     |     la-Zalau.ro

eSante.ro     |     Journaux.ro     |     laTele.ro     |     Magasins.ro     |     Medecin.ro     |     Universites.ro

©2014